Tampilkan postingan dengan label Ost Money Wars. Tampilkan semua postingan
Tampilkan postingan dengan label Ost Money Wars. Tampilkan semua postingan

Senin, 19 September 2011

Ilnyonul Harugachi - Bobby Kim


Hangul
일년을 하루같이
바비 킴

바람이 불어 오면은 바람이 부는 이유로
비가 내리면 술 한 잔 생각이 나서
눈이 부시게 햇살이 날 비추면
왜인지도 모르게
밤하늘 어느 별 하나 너를 닮은 것 같아
흘러가는 구름조차 너인 것 같아
셀 수 조차도 없이 많은 이유로
니가 보고싶구나

너무 사랑했나봐 아직 사랑하나봐
오직 너만 사랑하게 태어났나봐
일년을 하루같이 아무것도 못하고
너만 생각하고 있잖아..

사는 게 너무 힘들어 가끔 울고 싶을 때
내어주던 니 가슴이 너무 그리워
고개숙인 날 다시 살게 했었던
웃음소리 듣고 싶구나

너무 사랑했나봐 아직 사랑하나봐
오직 너만 사랑하게 태어났나봐
일년을 하루같이 아무것도 못하고
너만 생각하고 있잖아

아무리 기다려봐도
내게로 돌아오지 않을 사람을
일년을 아니 평생을
기다릴 나는 정말 바보인가봐

너무 사랑했나봐 아직 사랑하나봐
오직 너만 사랑할 수 밖에 없나봐
평생을 일년같이 아무것도 못하고
너만 생각할 것만 같아

너무 사랑했나봐 아직 사랑하나봐
오직 너만 사랑하게 태어났나봐
일년을 하루같이 아무것도 못하고
너만 생각하고 있잖아..

Romanization
parami puro omyonun parami punun iyuro
biga nae-rimyon surhan jan saeng-gagi naso
nuni bushige hae-ssari nal bichumyon
wae-in-jido moruge

pamhanuronu byol hana norul talmun got kata
hulloganun kurumjocha no-in got kata
sel su jochado obshi manhun iyuro
niga bogoshipkuna

nomu sarang-haen-nabwa ajik saranghanabwa
ojing noman saranghage tae-onan-nabwa
ilnyonul harugachi amugotdo mothago
noman saeng-gakhago itjanha

sanun ge nomu himduro kakkum ulgo shipul ttae
nae-ojudon ni gasumi nomu kuriwo
kugesugin nal dashi salge haessotdon
usumsori tutko shipkuna

nomu sarang-haen-nabwa ajik saranghanabwa
ojing noman saranghage tae-onan-nabwa
ilnyonul harugachi amugotdo mothago
noman saeng-gakhago itjanha

amuri kidaryobwado
nae-gero tura-oji anhul saramul
ilnyonul ani pyong-saengul
kidarin nanun chongmal pabo-in-gabwa

nomu sarang-haen-nabwa ajik saranghanabwa
ojing noman saranghal su bakke omnabwa
pyong-saengul ilnyon-gachi amu-gotdo mothago
noman saeng-gakhal konman kata

nomu sarang-haen-nabwa ajik saranghanabwa
ojing noman saranghage tae-onan-nabwa
ilnyonul harugachi amugotdo mothago
noman saeng-gakhago itjanha

English Translation
If it’s windy, because it’s windy
When it rains, I think of taking a drink
When the sun shines so bright I’m blinded
I don’t know why
Any of the stars in the night sky resemble you
Even the clouds passing by look like you
In so many countless ways
I miss you

I think I loved you. I think I still love you
I think I was born to love you only
I spent a year like a day doing nothing
But thinking of you

I miss the bosom that I buried myself into
When living was hard and I wanted to cry

I want to hear the laughter that made me want to live again

I think I loved you. I think I still love you
I think I was born to love you only
I spent a year like a day doing nothing
But thinking of you

No matter how much I wait
For a person who’ll never return to me
Wait for a year, no, for my entire life
Perhaps I really am an idiot

I think I loved you. I think I still love you
I think I can love you only
I spent a year like a day doing nothing
But thinking of you

I think I loved you. I think I still love you
I think I was born to love you only
I spent a year like a day doing nothing
But thinking of you

Al Su Omnunil - Sweet Sorrow


Hangul
알 수 없는 일
스윗 소로우
쩐의 전쟁 OST

너를 원해 내내 숨겨봤지만
가려질 수 없는
이 맘 사랑인가봐

아니라고 넌 아니라고 해도
이젠 어쩔 수 없는 일

어딘가 모를 슬픔이
애써 감춰 웃는 아픔이
왠지 나와 닮아서
널 못 본척 할 순 없잖아

사랑해 사랑해 외쳐봐도
들어야 할 사람 너만 듣지 못해
갖지도 버려낼 수도 없는
우리 인연
지독한 이 사랑의 그 끝에 난
어떤 모습으로 네게 남을까
라라라라 알 수 없는 일

너를 원해 나는 다가가지만
멀어져만 가는 이게 현실인가봐

안 된다고 내 맘 왜 모르냐고
나는 또 늦은 투정만

아무 책임 없다는 듯
웃고 사는 니가 미워서
너를 욕해보지만
결국엔 몹쓸 그리움만

사랑해 사랑해 외쳐봐도
들어야 할 사람 너만 듣지 못해
갖지도 버려낼 수도 없는
우리 인연
지독한 이 사랑의 그 끝에 난
어떤 모습으로 네게 남을까
라라라라 알 수 없는 일

사랑해 사랑해 널 사랑해
이 말 밖에 나는 생각나질 않아
태어나 처음 날 다 바꿔 논
너란 사람
지독한 이 사랑의 그 끝에 넌
어떤 의미로 내 곁에 남을까
라라라라 알 수 없는 일

Romanization
norul wonhae naenae sumgyobwatjiman
karyojil su omnun
i mam sarangin-gabwa

anirago nonanirago hae-do
ijen ojjol su omnunil

odin-ga morul sulpumi
ae-sso kamchwo unnun apumi
waen-ji nawa talmaso
nol mot bonchok hal sun optjanha

saranghae saranghae wichwobwado
turoya hal saram naman dudchi mothae
gatchido poryonael sudo omnun
uri inyon
chidokhani sarange kuk-kutenan
otton mosuburo nege namulkka
lalalala… al su omnunil

norul won-hae nanun kagagajiman
morochyoman gunun ige hyonshirin-gabwa

an dwendago nae mam wae morunyago
nanun tto nuchun tuchongman

amu chae-gim optdanun dut
utgo sanun niga miwoso
norul yokhaebojiman
kyolgogen mobsul kuri-umman

saranghae saranghae wichwobwado
turoya hal saram naman dudchi mothae
gatchido poryonael sudo omnun
uri inyon
chidokhani sarange kuk-kutenan
otton mosuburo nege namulkka
lalalala… al su omnunil

saranghae saranghae nol saranghae
i mal bakke nanun saeng-gangnajil anha
te-ona cho-um nal ta bakkwo nun
noran saram
chidokhani saranghae kuk-kutenon
ottonimiro nae gyote na-mulkka
lalalala… al su omnunil

English Translation
I want you, I tried to hide it
But it’s useless
I think it might be love

You may say no, that it’s not
But there’s no denying it

There’s an unknown sadness
A laugh to cover the hurt
You’re so much like me
That I cannot ignore you

I love you, I love you I scream
But you’re the only one who can’t hear me
I can have you or leave you, this is
Our destiny
At the end of this vicious love
How will I end up in your eyes?
La la la la – There’s no way to know

I want you, I come near you but
You drift farther away. This is the reality

I say no. Why don’t you get it?
Again with my belated complaints

I hate that you life is full of laughter
As if you’re not responsible
I swear at you
But in the end all I have is a violent yearning

I love you, I love you I scream
But you’re the only one who can’t hear me
I can have you or leave you, this is
Our destiny
At the end of this vicious love
How will I end up in your eyes?
La la la la – There’s no way to know

I love you, I love you, I love you
I can’t think of any other words
You, who’s changed everything in my world
Since the first day you were born
At the end of this vicious love
What will it mean to me?
La la la la – There’s no way to know

Chone Chonjaeng Chulsapyo - Solomon

Hangul
쩐의 전쟁 출사표
솔로몬(Solomon)


돈에 웃고 돈에 우는 세상
돈이라면 자다가도 벌떡
쩐이라면 무엇이든 OK

그 누구도 나를 향해 웃어준 적 없었지
그 누구도 내 슬픔에 아파한 적 없었지
하루하루 사는 것이 전쟁이란 걸
왜 이제야 알게 된 걸까

이제 시작이야 나를 비웃었던
이 세상을 다 가질거야
모든 세상 사람 나만을 위해서
울고 웃는 날이 올거야
그날을 위해서

돈에 웃고 돈에 우는 세상
돈이라면 자다가도 벌떡
쩐이라면 무엇이든 OK

그 누구도 나를 향해 웃어준 적 없었지
그 누구도 내 슬픔에 아파한 적 없었지
하루하루 사는 것이 전쟁이란 걸
왜 이제야 알게 된 걸까

이제 시작이야 나를 비웃었던
이 세상을 다 가질거야
모든 세상 사람 나만을 위해서
울고 웃는 날이 올거야
그날을 위해서

Romanization
to-ne utgo tu-ne unun sesang
tuniramyon chadagado bolttok
choniramyon u-oshidun OK

ku nugudo narul hyang-hae usojun jogopsotji
ku nugudo nae sulpume apahan jogopsotji
haruharu sanun goshi chon-jae-ngi-ran gol
wae ijeya alge dwen golkka

ije shijagiya narul bi-usotdon
i sesangul ta kajilkoya
modun sesang saram namanul wihaeso
ulgo unnun nari olkoya
kunarul wihaeso

tu-ne utgo tu-ne unun sesang
tuniramyon chadagado bolttok
choniramyon mu-oshidun OK

ku nugudo narul hyang-hae usojun jogopsotji
ku nugudo nae sulpume apahan jogopsotji
haruharu sanun goshi chon-jae-ngi-ran gol
wae ijeya alge dwen golkka

ije shijagiya narul bi-usotdon
i sesangul ta kajilkoya
modun sesang saram namanul wihaeso
ulgo unnun nari olkoya
kunarul wihaeso

English Translation
Money makes the world laugh and cry
When it comes to money, people jump in their sleep
Anything’s fine as long as there’s money

No one ever sent me a warm smile
No on e shared in my pain
My every day was a battle
Why didn’t I realize it before?

This is the beginning
I’ll own this world that sneered at me
There’ll come a day when everyone in the world
Will laugh and cry at my will
‘til that day!

Money makes the world laugh and cry
When it comes to money, people jump in their sleep
Anything’s fine as long as there’s money

No one ever sent me a warm smile
No on e shared in my pain
My every day was a battle
Why didn’t I realize it before?

This is the beginning
I’ll own this world that sneered at me
There’ll come a day when everyone in the world
Will laugh and cry at my will
‘til that day!

Honja Jinun Tal - K.Will


ojewa pyol tarul ge omnun harunde
onurun waenchi ta sulpoman bo-ijyo
nugu-indul nae mamuralkkoyo
honja ttunun cho tarun
nae imam alkkayo

nul gyote momullotdon oro-uminde
ojjonji nachsoldorok sorowojijyo
kudae-indul wiroga dwilkkayo
haru achim shiduro gal sarangiramyon
hunjaga to pyonhan najyo

apun mankum usoyo
pabo chorom usoyo
kuron nae mamul han bon
turyoda bon jok optjetjyo
sarang kuge mwon-gayo
chu-ong nanun shirhoyo
modun ge chong-haejin
jaril channun ku nal
kuddaen marhaebolkkayo
miwohae mianhaetdon nae mamul

jomada narume iyuga itketjyo
chigume nachorom tto kudaechoromyo
ku nuguye chalmotdo hanijyo
manna-chi-ji mothal
cho dal dwiye haechorom
kuronun-myongdo itketjyo

apun mankum usoyo
pabo chorom usoyo
kuron nae mamul han bon
turyoda bon jok optjetjyo
sarang kuge mwon-gayo
chu-ong nanun shirhoyo
modun ge chong-haejin
jaril channun ku nal
kuddaen marhaebolkkayo
miwohae mianhaetdon nae mamul

sogulpun shiganun nul kuraetdot
modu huryonohgetjyo
machi optdon ilchorom
monchi ssah-in chu-ongman namgyo nohgoso
ichurago taguchida
param buro narul hundulgetjyo

ma-nhi bogoshipgetjyo
mae-il kuri-ultejyo
tto man odichumeso
narijul kudael armyonso
tto nan kudael burujyo
jakku nunmuri najyo
idaero urinun yogikkajin gayo
hokshirado aju mon nal
muntung naega guriwo chil nal
irumjocha olguljucha
tto-oruji anhado
igon giokhaejwoyo
chongmalro saranghaessumun